Processi indipendenti per tutte le informazioni
Un software è un pacchetto all-inclusive, composto da interfaccia utente, testi di programma, webinar, guide in linea, documentazioni e così via, sviluppati, aggiornati e localizzati in parallelo.
Tutto ciò è possibile grazie a processi comuni in grado di coprire tutti gli aspetti e i contenuti e considerare le correlazioni reciproche.
» GRIPS: prodotti informativi con un elevato valore per il cliente
» Ottimizzazione dei processi informativi: il modo più rapido per raggiungere l’obiettivo
Una base comune per garantire coerenza
Interfaccia utente, webinar, documentazione: molti elementi diversi tutti interconnessi
Utilizzando risorse in comune per memoria di traduzione e terminologia, getterete le basi per un risultato complessivo coerente, a vantaggio degli utenti del software.
» Localizzazione di software: release management puntuale senza stress
» Gestione della terminologia: usare il termine corretto per evitare equivoci
TM, MT o entrambi?
Memoria di traduzione (TM) o traduzione automatica (MT)? Le due opzioni non si escludono a vicenda, ma possono coesistere in un passaggio fluido.
I flussi di lavoro intelligenti utilizzano le tecnologie giuste in base al tipo di informazione, al gruppo target e alla finestra temporale, combinandole per trovare un equilibrio ottimale fra efficienza e requisiti di qualità.
» Transit: conquistare nuovi mercati più rapidamente
» Traduzione: comunicazione senza barriere linguistiche
» STAR MT: traduzione automatica – più rapida e conveniente
» Traduzione automatica: servizi MT per una comunicazione globale rapida