Kommunikáció nyelvi korlátok nélkül
A legnagyobb nemzetközi sikereket azok érhetik el, akik beszélik a célpiacok nyelvét: a körültekintően fordított, valamint a célpiachoz, weboldalakhoz és felhasználói dokumentációhoz igazított marketinganyagok versenyelőnyt biztosítanak és közelebb hoznak az ügyfélhez.
A több mint 600 állandó alkalmazottként dolgozó nyelvi szakembernek köszönhetően képesített szakfordítók nemzetközi hálózatával rendelkezünk, akik a belső termelésünk 70%-át házon belül fedik le. A nyelvkombináció és a szakterület függvényében munkájukat gondosan kiválasztott szabadúszók támogatják. Az intenzív képzési és támogatási programoknak köszönhetően kitűnően ismerik eszközeinket és minőségbiztosítási folyamatainkat; az informatikai infrastruktúrába történő teljes integráció biztosítja a gördülékeny folyamatokat.
Az előnyökről röviden
- Rövid piacra kerülési idő a globálisan elérhető erőforrások segítségével
- Célzott kommunikáció a sokéves piaci, nyelvi és ágazati ismereteknek köszönhetően
- Skálázható nyelvi szolgáltatások egyetlen forrásból
- Maximális minőség tapasztalt nyelvi szakemberek, irányított folyamatok és bizonyított technológiák segítségével
Nemzetközi tapasztalat
Leányvállalataink több mint 30 országban működnek, így projektmenedzsereink, fordítóink és műszaki szakembereink a helyi piacokon biztosítanak helyszíni szakértelmet.
Az ügyfeleinkkel számos ágazatban kialakított hosszú távú kapcsolatoknak és stabil szakértői csapatainknak köszönhetően a kölcsönösen megszerzett projekttapasztalatot továbbra is megfelelően használjuk fel.
Minőség és hatékonyság irányított folyamatok révén
Az automatizált munkafolyamatok gondoskodnak az ellenőrzött fordítási folyamatokról, és elvégzik a projekt résztvevői helyett a rutinjellegű feladatokat.
A tapasztalt nyelvi szakemberek biztosította minőséget ipari nyelvi folyamatokkal ötvözzük, így Ön kiváló értéket kap pénzéért.
A megfelelő eszközök bármilyen igényhez
Minden ügyfél és projekt esetén az adott munkához leginkább megfelelő fordítási eszközöket és folyamatokat használunk.
Ez azt jelenti, hogy a STAR kipróbált és tesztelt termékei mellett külső szoftvereket is használunk annak érdekében, hogy minden igényt maximálisan teljesítsünk – az Ön projektje esetén is.
Gépi fordítási szolgáltatások a gyors nemzetközi kommunikációért
Nemzetközi piacok, nemzetközi projektcsapatok, világszintű támogatás: a fordítások iránti igény jelentősen gyorsabban nő, mint a fordítók és nyelvi szakemberek kapacitása. A gépi fordítás (MT) ebben a tekintetben további erőforrásokat teremt: a professzionális fordítókat támogató eszközként segíti az idegen nyelven készült dokumentumok megértését („nyersfordítás”), illetve biztosítja a szabványos szövegek teljesen automatizált fordítását.
Fordítási memória vagy gépi fordítás? Statisztikai alapú vagy neurális gépi fordítás? Nincs egyértelműen jó vagy rossz választás – a két terület inkább összemosódik. Segíthetünk Önnek a döntésben, hogy a gépi fordítás melyik formája a legjobb választás fordításaihoz, szövegeihez és az adott nyelvkombinációkhoz.
Az előnyökről röviden
- Nagy mennyiségű fordítások kezelése kiegészítő erőforrásokkal
- Kiváló fordítási minőség az ügyfélre szabott gépi fordítási motorokkal
- A gépi fordítás, a fordítási memória és az utószerkesztés igényeknek megfelelő kombinációja
- Rugalmasság az ügyfél meglévő gépi fordítási rendszereivel való kapcsolatot biztosító, konfigurálható interfészek segítségével
Minőségbiztosítás utószerkesztéssel
A gépi fordítás után lépnek színre az utószerkesztők: a megfelelő szakértelemmel rendelkező nyelvi szakembereink elvégzik szövegén az utolsó nyelvi simításokat.
A professzionálisan szervezett helyi lektorálási szolgáltatások keretében a helyszínen dolgozó saját szakemberei is részt vehetnek a jóváhagyási folyamatban.
A jóváhagyott nyelvpárok beépíthetők a meglévő fordítási memória adatbázisaiba.
Tökéletes képzés a STAR MT segítségével
Annak biztosítása érdekében, hogy a gépi fordítást végző rendszer optimálisan igazodik az Ön fordításaihoz, az erre legalkalmasabb adatokat nyerjük ki rendszeréből.
35 év tapasztalattal a hátunk mögött kipróbált és tesztelt rutinfeladat számunkra a szöveg különböző fájlformátumokból történő kinyerése és a terminológia felhasználása – még gépi fordítás esetén is.
Systran, DeepL, SmartMATE stb.
Már gépi fordítást végző rendszert használ? Inkább később telepítené a STAR MT megoldást? Semmi gond, eszközeink és munkafolyamataink rugalmasak.
Emellett különféle szolgáltatók gépi fordítási rendszereit és szolgáltatásait is integráljuk, így a Systran, a DeepL, a SmartMATE vagy akár további termékek könnyedén a fordítási folyamat részévé tehetők.
Beszéljen a piac
A vonatkozó helyi és kulturális követelményekkel leginkább a célpiac szakértő szerkesztői vannak tisztában. A helyi lektorálásnak köszönhetően biztos lehet abban, hogy a megfelelő üzenet jut el a célpiacra.
A STAR által professzionálisan szervezett helyi lektorálási folyamatba minimális erőfeszítéssel vonhatók be a helyi szakemberek. Ez olyanokat is jelenthet, akik mindennapi munkájuk során nem igazán találkoznak fordítási és nyelvi folyamatokkal.
Az előnyökről röviden
- Jobb minőség a célcsoportra és a piacra szabott szöveg révén
- Nagyobb hatékonyság a szakértőkkel történő közvetlen kommunikációnak köszönhetően
- Megbízható folyamat az automatizált munkafolyamatokba történő integrációval
- Rövidebb piacra kerülési idő a valós időben történő online lektorálásnak köszönhetően
- Szegmensspecifikus megjegyzések hozzáadásának lehetősége lektorok és projektmenedzserek számára
- Szegmensalapon dokumentált előzmények a különböző ellenőrzési státuszokkal összevetve
Az előkészítés jobb, mint az átdolgozás
Minél előbb használ a helyi piacról érkező értékes tartalmat, annál jobb.
Gondoskodunk arról, hogy a helyi szakemberek korai szakaszban csatlakozzanak a nyelvi és terminológiai folyamatokhoz, így biztosítható, hogy az üzenet a megfelelő kifejezésekkel és hangvétellel készül.
Ujjunk a piac ütőerén
A helyi szakemberek ismerik legjobban az adott piacot jellemző új nyelvi és ágazati trendeket. Segítünk, hogy ezt a tapasztalatot minimális erőfeszítéssel beépíthesse a fordítási folyamatba.
Átfogó lektorálás valós időben
A böngészőalapú lektorálási eszközök segítségével az átfogó lektorálás és visszajelzés valós időben történhet. A megfelelő engedélyek birtokában a szerkesztők akár azonnal javíthatják online a hibákat, így elkerülve az időveszteséget, félreértéseket vagy a többkörös javítást és jóváhagyást.
Használja a megfelelő kifejezést – kerülje el a félreértéseket
A vállalati szakterminológia kulcsfontosságú az ügyfelekkel és munkatársakkal történő pontos és egyértelmű kommunikációhoz, valamint a vállalati profil és a számítógépes intelligencia alapvető eleme.
Segítségével élvezheti kipróbált és tesztelt terminológiai szakértelmünk előnyeit. Fordítási projekttel párhuzamosan végzett terminológiai munka? Új vállalati terminológia létrehozása? Meglévő terminológiai bejegyzések konszolidációja? A terminológiai folyamatok optimalizálása? Célzott és gyakorlati segítséget nyújtunk az igényeinek megfelelően.
Az előnyökről röviden
- Egyértelmű és egységes kommunikáció vállalati szóhasználattal
- Kevesebb költséggel járó fordítás és minőségbiztosítás
- Skálázható megoldások mindenfajta terminológiai költségvetéshez
- Globálisan kipróbált és tesztelt terminológiamenedzsment
- Szabványos terminológiai munkafolyamat a teljes információs folyamat során
- Hosszkorlátozás, rövidítések, tiltott kifejezések és jóváhagyott szinonimák a vállalati terminológia részeként
- Használat mesterséges intelligencián alapuló alkalmazásokban ontológiák (RDF Triple) segítségével
- Innovatív termékek hatásos elnevezése bármely nyelven
» WebTerm: Tartalom megértése világszerte
» STAR CLM: Nyelvi folyamatok menedzselése vállalati szinten
Hatékony kommunikáció nyelvi korlátok nélkül
A sikeres tolmácsolási projektek kezdő lépése a megfelelő tolmács megkeresése – aki jól ismeri szakterületet és a nyelvkombinációt, valamint szolgáltatását az adott eseményre tudja szabni.
Segíthetünk Önnek megtalálni azokat a tolmácsokat, akik sikeres találkozókat, konferenciákat, tárgyalásokat, megbeszéléseket és prezentációkat biztosítanak.
Az előnyökről röviden
- Egyetlen kapcsolattartó a szolgáltatási és technológiai területhez – egyablakos ügyintézés
- Maximális minőség tapasztalt, optimálisan kiválasztott és felkészült tolmácsoktól
- Nyelvkombinációk és témák széles köre a számos tapasztalt tolmácsnak köszönhetően
- Átfogó és ügyfélspecifikus projektmenedzsment globális szolgáltatásokhoz
Szoftverhonosítás
Időben történő kiadáskezelés stresszmentesen
A szoftverhonosítás több a felhasználói felületen megjelenő szövegek fordításánál: a megjelenített szöveg hosszának ellenőrzése, párbeszédablakok méretezése, kódok védelme, kontextuson kívüli szöveggel történő munka – és mindezt különféle fájlformátumokban kell elvégezni. Végeredményben az átfogó eredmény számít: a megfelelő időben és minden szükséges nyelven rendelkezésre álló felhasználói felületekből, online súgóból, dokumentációból és webináriumokból álló csomag.
Az agilis szoftverfejlesztés korában, melyet folyamatosan rövidülő publikálási ciklusok jellemeznek, a magas szintű automatizálás alapvető fontosságú a sikeres honosítási folyamatokhoz.
Élvezze szakértelmünk előnyeit – örömmel segítünk az egyes honosítási események megtervezésében, létrehozásában és levezetésében.
Az előnyökről röviden
- Rövidebb piacra kerülés a problémamentes folyamatok és integrált honosítási eszközök révén
- Honosítási szakemberek nemzetközi hálózata
- Az idő és a költségek kontrollálása szabványos, automatizált honosítási folyamatok révén
- Digitális folytonosság a fejlesztőtől a felhasználóig
- Egységes honosítás (felhasználói felületek, dokumentáció stb.) egyetlen forrás használatával
- Tapasztalt tesztelőcsapatok a piacokon
- Minden népszerű fájlformátum támogatása (.dll, .exe, RC fájlok, XML / HTML / PHP stb.)
» Transit: Új piacok meghódítása gyorsabban
» STAR CLM: Nyelvi folyamatok menedzselése vállalati szinten
Nyelvi szinkronizálás
Kép és hang teljes szinkronban
A multimédiás és audiovizuális projektek száma egyre növekszik, mivel ideális megoldást jelentenek a tartalom egyértelmű, megjegyezhető megjelenítésére, valamint optimálisan az ügyfélre szabhatók. Hasznos velejáró: a jól felépített multimédiás projektek motiválnak, hogy elmélyüljünk a témában.
A multimédiás projektek legnagyobb kihívást jelentő aspektusa az automatizálás használata a többnyelvű, globális skálázhatósághoz.
A szakképzett partnerek hálózatának és a nyelvi szakemberek méretezhető bázisának segítségével a multimédiás projekteket több nyelven készítjük el, a különféle igényeknek megfelelően – és mindezt egyedüli szolgáltatóként.
Az előnyökről röviden
- Szabványos folyamatok a maximális tervezési biztonsághoz
- Skálázható költségek professzionális megoldásokkal, akár korlátozott költségvetéssel is – például feliratozás készítése szinkronizálás helyett
- Központi projektmenedzsment többnyelvű projektekhez
- Támogatás minden elterjedt multimédiás formátumhoz és szabványhoz
- Egyetlen szolgáltató minden szükséges feladathoz: storyboardok, fordítás és szöveg adaptálása, beszélő kiválasztása és a hangalámondás beállításai (időzített vagy ajakszinkron)