Finanzas

El tiempo es oro

En el sector financiero, la información es el producto que determina el éxito o el fracaso y, por consiguiente, es crucial la velocidad con la que se obtiene y comunica.
Un factor importante es el alto número de documentos y de partes implicadas: a diferencia de la fabricación, el volumen de negocio de este sector no procede de grandes fábricas, sino de una enorme cantidad de documentos pequeños, o incluso diminutos, que los usuarios internos y externos solicitan y utilizan.
Al mismo tiempo, los productos financieros están sometidos a una reglamentación cada vez más exigente, que debe tenerse en consideración mediante procesos de validación minuciosos.

Cumplir plazos breves con menos esfuerzo administrativo

Una gestión adecuada del lenguaje corporativo acelera el proceso de traducción: los procesos automatizados se hacen cargo de las tareas rutinarias sin necesidad de intervención humana y combinan las tecnologías lingüísticas de forma óptima para reducir al mínimo el trabajo administrativo. De esta manera los clientes pueden mantener la ventaja que su información les concede, en todos los idiomas necesarios.

Simplificación de la gestión del lenguaje

Grandes cantidades de proyectos de traducción y de clientes internos implican la necesidad de portales fáciles de utilizar que permitan gestionar fácilmente los trabajos de traducción y garanticen la conformidad con las normas del lenguaje corporativo.
Esto ahorra tiempo y dinero, no solo en la propia gestión de la traducción, sino a todos los que recurren a ella.

Seguridad y confianza

En el sector financiero, la seguridad y la confianza tienen una importancia crucial y plantean requisitos muy estrictos a la gestión de la información.
Para satisfacerlos son necesarios procesos controlados con comunicaciones encriptadas y un control de acceso minucioso, una calidad coherente, un estilo estandarizado y una terminología validada.

Comunicación de alta velocidad

Cuando la información es el producto, comunicarla se convierte en una parte importante de las operaciones diarias de una empresa.
Por eso, cualquier mejora de la eficiencia puede suponer un gran ahorro de tiempo. Así se liberan recursos para que usted y todo el personal puedan ocuparse de cosas más importantes que las tediosas tareas rutinarias.

Ejemplo: STAR CLM

Los portales de gestión del lenguaje corporativo de STAR CLM simplifican los procesos internos de solicitud de traducciones, automatizan la gestión y facturación de proyectos y reducen el trabajo administrativo necesario para manejar grandes cantidades de pequeños trabajos de traducción con plazos ajustados.
Más información »

Ejemplo: GRIPS

GRIPS es una plataforma de gestión del contenido, con base semántica, que almacena contenido (por ejemplo, información de un proyecto financiero, publicaciones de investigación o datos de gestión del riesgo), así como relaciones basadas en el mismo. Esto permite una comunicación altamente personalizada, específica del canal, con los clientes y empleados. Las plataformas empresariales también pueden procesar este contenido automáticamente gracias a la vinculación semántica.
Más información »

Ejemplo: MindReader para Outlook

MindReader para Outlook agiliza la comunicación por correo electrónico al permitirle reutilizar muy fácilmente el contenido previo, lo que le permite centrarse en lo que quiere decir y no en cómo decirlo.
Más información »

Ejemplo: Traducción automática

Con STAR MT, evitará el riesgo de enviar su información a proveedores de traducción automática de Internet, de seguridad dudosa, y podrá realizar traducciones mediante sistemas entrenados específicamente para su dominio.