Localización de software

El planeta entero es el mercado para su software

Disponer del software en el idioma local no es un lujo, sino que aumenta la facilidad de uso y reduce los errores al usar la aplicación. En algunos países, puede ser incluso obligatorio debido a la normativa local. Con el software localizado, aumentan los beneficios y la aceptación por parte de los usuarios, se simplifica la prestación de soporte técnico y se abren nuevos mercados para su producto.

No obstante, la localización implica algo más que traducir la interfaz de usuario. Sus desafíos van más allá de los que se afrontan en los proyectos de traducción "tradicionales": se debe tener en cuenta la longitud del texto; hay que adaptar los cuadros de diálogo (cambiar su tamaño); las variables, los ID y el código deben permanecer intactos, a la vez que se tienen que procesar varios formatos de archivo.
Al final, el resultado es lo que importa: un paquete completo formado por interfaces de usuario, ayuda en pantalla, documentación y seminarios web disponibles en todos los idiomas deseados.

GILT: Globalización, internacionalización, localización, traducción

GILT, que es el acrónimo de Globalización, internacionalización, localización, traducción, describe los cuatro pasos necesarios para adecuar el software al mercado global:
la globalización es una decisión empresarial de abrirse a un mercado global. No es solamente una política de marketing, sino un factor fundamental en el desarrollo de productos. La internacionalización garantiza que el producto pueda adaptarse a los mercados locales con el mínimo esfuerzo. El proceso de adaptación (la localización) incluye, entre otras cosas, la traducción de texto.

Seguir el camino correcto desde el principio

De la misma forma que no se empieza a construir una casa por el tejado, traducir las interfaces de usuario no es el comienzo, más bien es el final del proceso. Por eso es importante tomar las decisiones adecuadas desde el principio.
La internacionalización crea un fundamento sólido sobre el que se puede construir una localización eficiente. Puede ahorrarle mucho tiempo y dinero al localizar los nuevos ciclos de desarrollo y las actualizaciones de software.
En definitiva, le permite poner su software en el mercado más rápidamente con menos esfuerzo de localización; esto juega a su favor también durante el siguiente ciclo de desarrollo.

Múltiples beneficios

  • Menor tiempo de salida al mercado gracias a los procesos simplificados y la versatilidad de las herramientas
  • Seguridad basada en años de experiencia en localización
  • Control de plazos y de coste mediante procesos y flujos de trabajo específicos de la localización
  • Traducción coherente de interfaces, documentación, etc., con una sola aplicación

Formatos de datos: prácticamente todos los que pueda imaginar

No se localizan solamente los archivos DLL y EXE; en realidad, la localización es mucho más variada: archivos RC compilables, archivos XML/HTML/PHP, archivos de texto en formatos propietarios u hojas de cálculo de Excel... Prácticamente todos los formatos que pueda imaginar.
Con herramientas flexibles, creamos el proceso óptimo para que los proyectos de localización avancen de forma correcta, rápida y segura.

Nuestra experiencia en GILT al servicio de su software

Nosotros mismos desarrollamos también software multilingüe y, gracias a nuestros muchos años de experiencia, sabemos cómo internacionalizar, localizar y traducir el software.
Nos complace poder ayudarle a planificar, implementar y ejecutar sus escenarios de localización individuales.

Flujos de trabajo automatizados para ciclos cortos de innovación

Nuestro enfoque de la gestión de procesos corporativos nos permite mantener un estrecho control de los procesos de localización y detectar cualquier retraso desde el comienzo.
Nuestros flujos de trabajo cubren todos los aspectos y todo el contenido de la localización de software y tienen en cuenta las dependencias mutuas para ayudarle a cumplir con los plazos, incluso en ciclos de desarrollo extremadamente breves.