Historia

[1984 - 1988]

Fundación de STAR Software Translation Artwork Recording AG como proveedor de servicios lingüísticos enfocado en dar soporte al ciclo de vida completo de la información (creación de contenido, ilustraciones, traducción, localización y publicación).

STAR es seleccionado como proveedor de servicios en el proyecto ADATS (Sistema antitanque de defensa aérea) para Oerlikon Contraves (catálogo de piezas de repuesto, documentación operativa y de mantenimiento), conforme al estándar estadounidense MIL-SPEC y al alemán B007.
Desarrollo de un sistema logístico de piezas de repuesto para el entorno PC, conforme al estándar alemán de defensa B007.
Primeros proyectos de localización para IBM (Microsoft DOS).

Fundación de STAR Deutschland GmbH en Böblingen, Alemania.
Proyecto de traducción (materiales de formación e instrucciones de uso) para la introducción de sistemas CAD en 3D en BMW (CATIA de Dassault Systèmes).
Documentación estándar y servicios de traducción para MTU, MAN trucks, NCR, Olivetti, Commodore, Heidelberger, Ascom, Siemens, Alfa Romeo Avio (documentación de mantenimiento para GE, motores de avión Pratt & Whitney).

Inicio del desarrollo de Transit y TermStar (memoria de traducción de STAR con sistema de gestión de la terminología integrado) por un equipo de desarrollo dedicado de STAR.
MOWAG selecciona a STAR como proveedor de documentación para el proyecto Pirahna del ejército suizo (catálogo de piezas de repuesto, materiales de formación, documentación de mantenimiento y reparación y manuales de operación específicos del ejército).
Servicios de documentación para FIAT Avio y BMW: documentación sobre diagnóstico y resolución de problemas (localización).
STAR Alemania se convierte en proveedor estratégico de proyectos de localización de todo tipo para IBM (sistemas operativos, por ejemplo AIX, y soluciones industriales).

Fundación de STAR Japón en Tokio como primera subsidiaria asiática, dedicada a ofrecer servicios de traducción directa e inversa del japonés a empresas de varios sectores (Grupo BMW, Grupo Mercedes, Microsoft, SAP etc.).

[1989 - 1994]

Localización de STAR Transit a idiomas europeos. STAR decide comercializar Transit y TermStar en el mercado europeo para convertirse en socio proveedor de servicios y tecnologías para sus clientes.

Varios clientes de la industria de la defensa europea adoptan la solución de STAR para el estándar B007.

STAR se convierte en evaluador de la versión beta del sistema operativo Microsoft Windows NT e implementa Unicode en sus productos de software.
Localización paralela de Transit y TermStar a idiomas asiáticos.

STAR comienza a desarrollar conceptos para la Gestión Global de la Información basada en Unicode y SGML, con el objetivo de convertirse en proveedor de tecnología para la creación de contenidos.

Se crean ocho nuevas subsidiarias de STAR (incluyendo China, España, Indonesia, Rusia...). Los estudios conceptuales acerca de la gestión de la información producen un primer prototipo de GRIPS. El enfoque semántico para la gestión de la información mediante SGML da soporte a diferentes tipos de manuales técnicos y abre la posibilidad de automatizar el proceso de publicación en todos los idiomas.

[1995 - 1999]

Lanzamiento de la versión beta de GRIPS. GRIPS se prueba de forma exhaustiva para validar su compatibilidad con todos los tipos de manuales de la industria (mecánica, electrónica y software).

Se establecen en todas las subsidiarias equipos dedicados para el soporte de primer y segundo nivel de los productos de tecnología lingüística de STAR.
STAR traslada su sede central a un edificio más grande en Ramsen para hacer frente al continuo crecimiento de la empresa.

Primera instalación personalizada de GRIPS en EvoBus (Grupo Daimler).
Fundación de STAR París (Francia) para dar soporte a la externalización de proyectos estratégicos de traducción del Grupo Renault (PENT).

Primeros clientes de servicios de traducción y localización en EE. UU. (General Motors, Rockwell Automation).

El Grupo STAR cuenta con 20 subsidiarias en Europa, Asia, EE. UU. y África del Norte.

[2000 - 2004]

Nuevos clientes de GRIPS en la industria de la fabricación de maquinaria alemana y suiza (Grupo Rieter, Manroland, Hilti).
STAR tiene 30 subsidiarias.
GRIPS es compatible con XML.
Desarrollo de soluciones de control y automatización de procesos para la gestión de la información multilingüe por parte de un equipo dedicado de desarrollo.
Creación de los Grupos de Usuarios para los productos de STAR (productos de tecnología lingüística y de gestión de la información).

La venta de software y servicios relacionados (formación, mantenimiento, soporte, asesoramiento) supone más del 20% de los ingresos del Grupo STAR.
Se establecen las reuniones anuales de directores de las subsidiarias del Grupo STAR.

Creación de un comité de dirección responsable de las decisiones estratégicas relacionadas con una mayor integración de las tecnologías y productos de software de STAR (Dirección de Software integrada por el Director de IT y los directores de los diferentes centros de desarrollo).
Lanzamiento de WebTerm, herramienta de gestión terminológica online basada en TermStar.

Solución estándar para la documentación SPEC1000 basada en la tecnología GRIPS (para la industria aeroespacial y de defensa).
La dirección del Grupo STAR toma la decisión estratégica de permanecer como empresa de capital privado, descartando salir a bolsa. También se descartan fusiones o adquisiciones. Se toma la decisión de que la empresa se centre en construir relaciones a largo plazo con sus clientes, mantener el crecimiento orgánico de la organización y seguir dando soporte a las organizaciones posventa de empresas globales mediante los servicios y las tecnologías de STAR.

Primera instalación comercial de la solución STAR Corporate Language Management (CLM) para control y automatización de procesos.
STAR desarrolla herramientas de comprobación de formato para programas de maquetación desarrollados por varias firmas de software (control automático de la calidad de los datos).
BMW elije la tecnología de STAR para la automatización de procesos en su plataforma global de intercambio de información técnica para posventa (Oscar, Puma).
BMW Motorrad elije GRIPS para la producción de todos sus manuales de usuario y documentación de posventa (publicación multicanal completamente automática).
STAR cuenta con más de 650 empleados a tiempo completo y más de 1500 contratistas y profesionales externos.

[2005 - 2009]

La sede central del Grupo Daimler selecciona la tecnología de STAR para sus necesidades de terminología corporativa (DC Term), adoptando una solución basada en WebTerm, y automatiza sus procesos de traducción para los manuales del usuario y la documentación de mantenimiento y reparación.

Ferrari toma la decisión estratégica de externalizar la gestión completa de su documentación a STAR Italia (con la tecnología GRIPS).
MindReader se implementa como componente de GRIPS para dar soporte en la redacción de contenido. También está disponible para editores de terceros (por ejemplo, Microsoft Word, Adobe FrameMaker, editores XML).
Varias subsidiarias del Grupo STAR obtienen certificaciones de calidad ISO 9001 y otras.
20 grandes corporaciones ya usan GRIPS.
GRIPS da soporte a la publicación multicanal completamente automática en todos los idiomas (CD, pen drives, web, papel...)

Primer cliente del sector financiero que abandona SDL Trados para utilizar la plataforma CLM de STAR.
Creación del modelo estándar de información semántica IRIS, que cubre todas las necesidades de información en los campos de mecánica, electrónica, software y combinaciones de ellos.
Transit NXT da soporte a la traducción y localización incluyendo el tratamiento de componentes multimedia (por ejemplo, subtítulos) en una única aplicación.

BMW selecciona la plataforma CLM para centralizar y automatizar sus procesos globales lingüísticos.
El Grupo STAR recibe el reconocimiento de grandes corporaciones multinacionales por su posición de líder global como proveedor integral de herramientas y servicios, incluyendo actividades de asesoramiento, soporte, mantenimiento, formación, etc.
El departamento de defensa estadounidense declara que la tecnología semántica de GRIPS se encuentra siete años por delante de cualquier otra en el mercado.
STAR amplía su cartera de servicios y soluciones a las industrias financiera y farmacéutica.

Manitowoc (fabricante de grúas en Alemania, China, EE. UU., Francia) elige a STAR como socio global para la documentación de posventa, con una solución basada en GRIPS, incluyendo el proceso de automatización.
Documentación específica para cada vehículo vendido —generada según el número de identificación del vehículo— publicada para Ferrari en memorias extraíbles (pen drive).
Los principales fabricantes de la industria relojera europea (Grupo Richemont, LVMH, Grupo Swatch, etc.) implantan la tecnología de STAR para la comunicación técnica de venta y posventa (CD y web).
John Deere selecciona a STAR como proveedor global estratégico de servicios de traducción.

[2010 - 2018]

Volvo Trucks selecciona GRIPS como solución estratégica para la gestión de la información corporativa de posventa.

AnsaldoBreda (Italia) decide externalizar a STAR la creación de documentación usando la tecnología de GRIPS.
Primera instalación de GRIPS en la industria naval (Azimut, Italia).
Primer cliente de GRIPS procedente del sector de calefacción (Vaillant).
BMW Motorrad y KTM elegidos como los fabricantes de motocicletas con la mejor documentación de usuario (producida con GRIPS).
SUVA y SBB ejecutan sus procesos lingüísticos mediante la plataforma CLM de STAR.
STAR desarrolla un portal web que permite el intercambio bidireccional de información semántica (4D Query, Inc.).
GRIPS hace posible un enfoque innovador para el diagnóstico guiado basado en la tecnología semántica (cálculo de árboles de diagnóstico optimizados a partir de una red de diagnóstico de una sola fuente).

FIAT Auto selecciona el pen drive de STAR para su estructura global de posventa (todas las marcas).
Los clientes de GRIPS comienzan a aprovechar todo el potencial de esta plataforma y amplían su base de usuarios y ámbitos de utilización (por ejemplo, portales de posventa, catálogos de piezas de repuesto, mayor integración con los sistemas existentes).
Dassault Systèmes y STAR establecen una alianza tecnológica estratégica para el mercado de gestión del ciclo de vida de la información de producto.
Iveco (Grupo FIAT) firma un contrato de externalización por varios años para servicios de creación de contenido basado en la tecnología GRIPS.
STAR desarrolla prototipos y modelos de información semántica para nuevos sectores (por ejemplo, el farmacéutico, el médico y el financiero).

STAR continúa creciendo orgánicamente y ayudando a las estructuras de posventa de empresas exportadoras mediante herramientas y servicios para la gestión del ciclo de vida de la información multilingüe.
Lanzamiento de Collaboration Suite de Transit, para permitir trabajo en paralelo controlado.
Los conocimientos y experiencia de STAR continúan siendo el motor principal del éxito sostenible.
STAR cuenta con 880 empleados en cerca de 50 oficinas distribuidas por 30 países (y más de 2000 contratistas y profesionales independientes).