News from the 45th Translating and the Computer Conference - Asling TC45
Last week, multilingual generative AI was the focus at Asling Translating-and-the-Computer.
The 45th AsLing conference brought together over 200 participants from EU…
Expanded web search, enhanced TM maintenance, additional Editor functions, Editing Distance for revisions
The translation memory system Transit NXT from the STAR Group has again been expanded to include many practical functions with Service Pack…
STAR and PANTOPIX launch promising partnership
STAR and PANTOPIX have been supporting the development, implementation and operation of semantic information management solutions based on knowledge graphs for several years. Due to common interests and…
For language experts
- Quick access to corporate language resources
- Additional benefits for translations and terminology work
- Increased awareness of language services and linguistic expertise within the company
- Feedback on key points regarding usage…
For all employees
- Quick rough translation of individual texts or entire documents
- Optimum translation quality from all available sources
- Good translations for specialist content as well as everyday texts
- Queries regarding business-specific…
Benefits at a glance
- Translations from internal and external resources (MT, TM, terminology) – all in a single web interface
- Validated translations from corporate translation memory and terminology lists
- Machine translations from specially trained…
Quickly and affordably understand what it's all about
Global markets, international project teams, worldwide support, multi-language communication channels? Perfect translations are not always needed for every situation. In many cases, rough…
tecteam is the expert services provider in the overall technical communication environment. Consulting involves analysing documents and processes, defining goals and procedures, and creating concepts for structuring, modularising and indexing…
More source formats, new and improved MT interfaces, COTI compatibility
Transit NXT, the translation memory system from the STAR Group, has been updated with Service Pack 15 to support the latest file formats. Users now have the option of…
To expand the team based at our Sindelfingen site, we are looking to hire a
Software developer
STAR Language Technology & Solutions GmbH is one of the software development centres belonging to the STAR Group, based in Sindelfingen. Our work focuses…
To expand the team based at our Sindelfingen site, we are looking to hire a
Software tester/quality assurance analyst
STAR Language Technology & Solutions GmbH is one of the software development centres belonging to the STAR Group, based in…
Translation, our core business
What languages can we translate?
The STAR Group has 50 agencies in 30 countries worldwide. So you can trust that it is highly likely that we will be able to meet your needs. Contact us with details of your exact…
Watchmaking
A watch is not simply an instrument: it witnesses the passage of time. Since the dawn of time – and even more so with the relentless pace of modern life – our lives have always been punctuated by the passing seconds, minutes and hours…
Founded in 1991, our STAR La Chaux-de-Fonds agency is perched high in the Jura mountains, at an altitude of 1000 metres.
Our seven-strong team are all devoted to and passionate about the world of translation, communication and graphic design. We…
Are you based in Switzerland and looking for a reliable and efficient translation partner? Do you want your message to be tailored to your target markets? You're in the right place! Contact us to discuss your projects and we will advise and support…
STAR Group Scandinavia is looking for translators with a combination of English and Swedish to translate enterprise business systems.
We are looking for two new translators to join our enterprise business systems team.
You are meticulous, like…
Benefits at a glance
- Standardized processes for maximum planning security
- Scalable costs with professional solutions, even for small budgets – for instance, subtitling instead of dubbing
- Centralized project management for multilingual…
STAR connector to industrial standard
STAR has published a connector that corresponds to the Common Translation Interface (COTI) standard of the Association of German Manufacturers of Authoring and Content Management Systems (DERCOM,…
Custom-made connectors
STAR has developed special connectors for automated translation workflows that can be positioned between applications such as Adobe Experience Manager, SalesForce and STAR CLM (Corporate Language Management). We always…
Automated translation management and additional connectivity
The more networked that the world becomes, the greater the need for seamless interactions between humans and machines. Multilingual content management is no exception to this principle.…
Request a non-binding translation quote »
Benefits at a glance
- Clear and consistent communication through company wording
- Reduced costs for translation and quality assurance
- Scalable solutions for every terminology budget
- Tried and tested terminology management on a global…
Benefits at a glance
- Reduction in translation costs through optimal exploitation of translation memory systems and machine translation
- Efficient change management
- Quicker search results
- Considerable benefits for websites (SEO)
- Preparation for…
Prevent language barriers from bringing things to a halt
Small issues can result in significant consequences: An unanswered query from distant countries can play a decisive role in determining whether the right objective is achieved at the right…
Human-machine interface in all languages
Display texts and their translations “communicate” with users and service technicians; they are consequently the most important interface between humans and machines.
Using flexible tools, we determine the…
Open up new markets
Global customers, wide range of products, numerous innovations, increasingly modular texts: The demand for translation is rising, along with the pressure on time to market and costs.
Automated corporate language management makes…
Advantages for technical writing
- Quicker flow of information with less effort required for research and editing: Automatic synchronization with engineering / software development / production / customer services
- Simple product variant management:…
A finger on the pulse of the market
Your local experts are on top of the latest linguistic and industry trends in their respective markets. We help to bring this experience into the translation process with minimal effort.
Systran, DeepL, SmartMATE & Co
Are you already using an MT system? Is STAR MT something you’d rather implement later on? No problem, since our tools and workflows are flexible.
We can also integrate MT systems and services from a variety of…
Perfectly trained with STAR MT
To ensure that the MT system is optimally trained for your translations, we extract the very best from your data.
With 35 years of experience, it’s become something of a tried and tested routine for us to extract texts…
Achieve quality through post-editing
Following machine translation, post-editors come into play: Our language experts with specialist knowledge give your texts the linguistic finishing touch.
With professionally organized in-country reviewing…
Benefits at a glance
- Overcome high translation volumes using additional resources
- High translation quality through customer-specific trained MT engines
- Requirements-driven combination of MT, translation memory and post-editing
- Flexibility through…
The right tools for any requirement
For every customer and every project, we use the translation tools and processes that are best suited for the respective job.
This means that, in addition to the tried and tested products from STAR, we also use…
Quality and efficiency through controlled processes
Automated workflows ensure controlled translation processes and relieve project participants of routine tasks.
We combine the quality of experienced language specialists with industrial language…
Reliability in focus
Consistency of content, uniform formulations and universal terminology help to avoid time-consuming queries and misunderstandings.
With valid terminology, comprehensive quality assurance for translations and more than 200…
TM, MT or both?
Translation Memory (TM) or Machine Translation (MT)? The answer is not an either-or decision but rather a smooth transition.
Intelligent workflows utilize the right technologies depending on the type of information, the target…
Translating HTML, XML, etc.
The challenges of website localization are different than those of “traditional” Word or DTP projects: Numerous small files, little context, complex hierarchical folder structures and individual DTDs.
With a cleverly…
Assembly-line translation
With flexible translation processes, adding new languages to the mix is easy: Synchronous translations via pivot languages guarantee a short time to market.
The multi-directional translation memory in Transit lets you keep…
Think globally, check locally
Each target market knows its own local and cultural requirements the best. With a simple and user-friendly in-country review, you can integrate the knowledge of your local representatives in a straightforward…
Simplified English?
- The regulated language of “Simplified English” is standard for many military and aerospace projects
- Simplified English is fully supported by all STAR Group products and can be seamlessly integrated into all editing, translation…
For IT officers
- Flexible sizing through modular structure and any depth of integration levels (in-house solution or hosting)
- Simple implementation through seamless integration into existing processes
- Support for authentication and authorization…
For language experts
- Seamless integration into STAR language technology CLM platform/Transit/TermStar
- Additional translation suggestions in a conventional working environment
- Efficient post-editing through established QA functions in…
For reviewers
- Check and approve translations in a straightforward process
- Convenient online editing capabilities including find-and-replace functions
- Segment-specific commenting function for proofreaders and project managers
- Documented segmented…
For translators
- High translation quality through context and terminology that is available at any time
- Morphological support in over 80 languages and language variants
- Intuitive tag handling thanks to intelligent markup methods
- Dual concordance…
For language experts
- Fully integrated and synchronized language technology components for agencies and freelancers
- Optimized work environment for every task:
Translation and localization of all project types and formats Transit translation memory…
Transit – Project manager information
Using Transit to create projects that use STAR MT
German English
Transit – Translator information
Using STAR MT translation suggestions in Transit
German English
WebTransit – User Guide
Working on STAR CLM translation projects with WebTransit
German English
WebTransit – Overview of connection options
Short overview of connection options
German English
WebTransit – Quick Guide – Single-user mode
A quick…
Transit – User Guide
Creating, sharing, translating, reviewing and analyzing translation projects
German English
Request a non-binding quote for your translation. You will instantly receive a personalized quote via e-mail.
STAR Vietnam Translation and Software Co., Ltd.
228 Pho Co Dieu Street
Ward 6, District 11
Ho Chi Minh City 008084
Vietnam
Tel. +84 28 38 553 753
Fax +84 28 39 557 774
star.vietnam@star-group.net
www.star-vietnam.com.vn
STAR Translation & Software (Thailand) Co., Ltd.
18th Floor, Q. House Asoke Building
66 Sukhumvit Road Soi 21 (Asoke)
Bangkok 10110
Thailand
Tel. +66 2 664 05 64 / 65
Fax +66 2 664 05 665
bangkok@star-group.net
STAR Software, Translation, Artwork, Recording GmbH
Schleißheimer Str. 282
D-80809 München
Germany
Tel. +49 89 3589 81 0
Fax +49 89 3589 81 11
muenchen@star-group.net
Global business
In order to be able to operate successfully worldwide, language barriers need to be overcome within a short space of time.
Using a secure Corporate Language Management platform, you can achieve fast translation results: Automated…
Ensuring consistency through a common basis
User interfaces, webinars, documentation: A number of different elements that all are all interlinked.
By using common resources for translation memory and terminology, you can create the basis for…
Understand your customers – across language barriers
Feedback, comments, ratings and even criticism provided by your customers are invaluable means of assessing the performance of your products and services.
With machine translation, you can make…
Staying current globally
In fast-moving markets, information and websites that are continuously kept up to date are something of an expectation – leaving little time for lengthy translation processes.
Intelligent workflows and lean processes…
Entering new terminological territory
The introduction of innovative technologies in new target markets is also new ground from a language perspective, requiring the use of specialist terminology that first needs to be created in a number of…
Make simple use of validated terminology
Managed terminology processes accompany terms from their creation in the source language to their approval for the translation process.
Validated company terminology – together with standardized terminology…
Stand out with the right format
Desktop publishing displays your information in a way that’s guaranteed to win over your audience. In translation, desktop publishing comes into play at both the start and end of the process. The quality of the…
Use the right term – avoid misunderstandings
Company-specific technical terminology is key to accurate, clear communication with customers and staff and, at the same time, is a fundamental part of your company profile and your CI.
As a result, you…
Let the market talk
Expert editors in the target market have the best knowledge of relevant local and cultural requirements. With in-country reviewing, you can ensure that your message strikes the right chord in the target market.
STAR’s…
MT services for rapid global communication
Global markets, international project teams, worldwide support: The demand for translations is rising considerably quicker than the capacities offered by translators and language experts. Machine…
Optimize once, benefit over and over
Technical documents are not great works of literature: Technical literature requires clear, consistent and strict formulations, as opposed to flowery sentence structures that are rife with variants. This ensures…
Benefits at a glance
- Consistent and correct formatting
- Quick data quality check in batch mode
- Reduced editing, translation and DTP costs
- Minimization of lead times and costs through early correction measures
- Simplified data migration
- Flexible…
For all employees
- Web-based solution (STAR Translate) for a quick rough translation of individual texts or entire documents
- Queries regarding business-specific formulations and specialist terms in all languages
Benefits at a glance
- Additional resources for your translations
- Dedicated system, trained with texts, translations and terminology from your business
- Shorter deadlines and quicker turnaround times for translation jobs
- Support for neural and…
Machine translation – quicker, good and secure
Global markets, international project teams, worldwide support, multi-language communication channels? The volume of content that requires translation is ever increasing and can no longer be…
For translators
- Full context through synchronized page layout PDFs
- Convenient online editing capabilities
- Synchronized terminology from project dictionaries
- Translation suggestions from translation memory and machine translation
- Simple access and…
Benefits at a glance
- Worldwide browser access via the Internet or intranet with no local installation required
- Teamwork at the segment level
- Comprehensive tracking, complete segment history, and full transparency in Transit
- Flexible configuration…
Benefits at a glance
- Clear global communication thanks to consistent company wording
- Company-wide terminology pool
- Numerous interfaces for terminology extraction, transfer, and use
- Flexible adaptation to company-specific terminology…
Manage language processes throughout the company
Language services and translation departments are under increasing pressure in terms of time and money. At the same time, the demand for transparency and process security is rising – even for very…
Welcome to STAR Group Scandinavia
Your Partner for Language Solutions, Technical Writing & Product Information Technology
Precision and consistency in product information is crucial during each step of the information value chain – from engineering…
What sets us apart?
Did you know that the STAR Group is one of the top global information management and language service providers?
As a global company, STAR is all about creating information once and then working with the delta. It is therefore no…
For project managers
- Flexible translation memory (multi-format, multilingual, multi-directional)
- Terminology and translation in a single project
- Detailed check options and extensive quality reports, segment-specific revision tracking
- Efficiency…
Benefits at a glance
- Lower cost and time expenditures for translation and localization
- Quicker return on investment
- A work platform for all translation and localization tasks in all formats and languages
- Maintain control over results from…
Conquer new markets quicker
The use of translation memory technology is indispensable for a competitive translation process. Existing, verified translation results are used for new translations and subsequent projects. The translator can…