search for the tool for all languages translation and localization
172 matches found
STAR in the media
Optimization of the information lifecycle
TC45 – News from the 45th Translating and the Computer Conference
Netherlands

News from the 45th Translating and the Computer Conference - Asling TC45

Last week, multilingual generative AI was the focus at Asling Translating-and-the-Computer.

The 45th AsLing conference brought together over 200 participants from EU…

Congree Language Technologies GmbH is a solution provider for unique corporate content. As a platform, Congree UCC combines Congree's linguistic intelligence with external resources such as generative AI. Companies of all sizes use Congree UCC for…

Expanded web search, enhanced TM maintenance, additional Editor functions, Editing Distance for revisions

The translation memory system Transit NXT from the STAR Group has again been expanded to include many practical functions with Service Pack…

STAR Group Scandinavia is looking for technical writers

We are looking to employ new technical writers and to broaden our freelancer network. You will either be an experienced technical writer wanting to move on in your career, or you will have just…

Please note that this area is only available to GRIPS  & PRISMA customers.
The password is valid for six months.

STAR and PANTOPIX launch promising partnership

STAR and PANTOPIX have been supporting the development, implementation and operation of semantic information management solutions based on knowledge graphs for several years. Due to common interests and…

PANTOPIX stands for intelligent solutions in technical communication. With our many years of expertise, we support companies in optimizing their information processes and ensure the maximum added value of their digital data. In close dialogue, we…

For IT officers

  • Flexible sizing through modular structure and any depth of integration levels (in-house solution or hosting)
  • Seamless integration into a corporate website through extensive UI customizing options
  • Support for authentication and…

For language experts

  • Quick access to corporate language resources
  • Additional benefits for translations and terminology work
  • Increased awareness of language services and linguistic expertise within the company
  • Feedback on key points regarding usage…

Quickly and affordably understand what it's all about

Global markets, international project teams, worldwide support, multi-language communication channels? Perfect translations are not always needed for every situation. In many cases, rough…

tecteam is the expert services provider in the overall technical communication environment. Consulting involves analysing documents and processes, defining goals and procedures, and creating concepts for structuring, modularising and indexing…

STAR is Challenge Partner of the START Hack 2021


START Hack unites coders, designers, and business students to celebrate technology and push innovation forward in one continent-spanning hackathon.

STAR Group provides solutions and services making…

Would you like to find out more about the iValac platform?

Contact us

Order module

Predefined data model and functions for controlling the order processing.

Spare part module

Predefined data model and functions for managing, publishing and controlling service bills of materials (BOM) and the associated spare part and product documentation.

Basic elements of the iValac platform
User Story "GRIPS Editor - Overview and Terminology"Overview and TerminologyWhat is the GRIPS Editor and what is it used for? What are the main areas within the GRIPS Editor? What is some of the vocabulary that we'll use throughout the course concerning the GRIPS Editor?
User Story "Create IU"Creating information unitsHow do you choose the right matrix address? What are rules of thumb for anchor names? How do you create new information units?
User Story "How to track user changes in the GRIPS Editor"Change trackingWhat changes are being made to the information unit? How are additions, changes to the information unit marked up in the GRIPS Editor?

More source formats, new and improved MT interfaces, COTI compatibility

Transit NXT, the translation memory system from the STAR Group, has been updated with Service Pack 15 to support the latest file formats. Users now have the option of…

Goethe Institut | Ministry of Finance of the Czech Republic | Swiss Confederation: the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA); the Federal Department of Home Affairs (FDHA); the Federal Department of Justice and Police (FDJP); the Federal…

AKZO NOBEL Coatings AG | Almé | Austrotherm | Bernina | Boehringer | Bruderer | Bühler | Bystronic | Conergy | Demag | Doppelmayr | Dürr Paintshop Systems | Endress+Hauser | Ex-Cello | H-TEC SYSTEMS | Hargassner | Harreither | Hauni | Heidelberger…

To expand the team based at our Sindelfingen site, we are looking to hire a

Software developer


STAR Language Technology & Solutions GmbH is one of the software development centres belonging to the STAR Group, based in Sindelfingen. Our work focuses…

To expand the team based at our Sindelfingen site, we are looking to hire a

Software tester/quality assurance analyst


STAR Language Technology & Solutions GmbH is one of the software development centres belonging to the STAR Group, based in…

Translation, our core business

 

What languages can we translate?

The STAR Group has 50 agencies in 30 countries worldwide. So you can trust that it is highly likely that we will be able to meet your needs. Contact us with details of your exact…

Watchmaking

A watch is not simply an instrument: it witnesses the passage of time. Since the dawn of time – and even more so with the relentless pace of modern life – our lives have always been punctuated by the passing seconds, minutes and hours…

The STAR La Chaux-de-Fonds agency

Founded in 1991, our STAR La Chaux-de-Fonds agency is perched high in the Jura mountains, at an altitude of 1000 metres.

Our seven-strong team are all devoted to and passionate about the world of translation, communication and graphic design. We…

Welcome to STAR SA La Chaux-de-Fonds

Are you based in Switzerland and looking for a reliable and efficient translation partner? Do you want your message to be tailored to your target markets? You're in the right place! Contact us to discuss your projects and we will advise and support…

Digital reference terminology published for the automotive sector

Standardized, manufacturer-independent reference terminology for the
automotive sector is now available. It is the outcome of an EU project
which aimed to make it easier for…

User Story "Project login"Presentation of different functionalities around the user story "Project login"How can GRIPS users start up GRIPS? How does one log into a project? How does one check/change the user data?

STAR Group Scandinavia is looking for translators with a combination of English and Swedish to translate enterprise business systems.

We are looking for two new translators to join our enterprise business systems team.

You are meticulous, like…

User Story "Matrix addresses and information units"Discussion and distinction of the concepts "Matrix addresses" vs. "information units"How does the user select a matrix address? How is an address different from an information unit? What types of addresses are there (pool vs. non-pool)?
User Story "GRIPS Matrix: Overview and Terminology"Presentation of main areas in the GRIPS Matrix and explanation of terminologyWhat is the GRIPS Matrix and what is it used for? What are the main areas within the GRIPS Matrix? What is some of the vocabulary that we'll use throughout the course concerning the GRIPS Matrix?
User Story "GRIPS Matrix: Conventions and symbols in the Grid"Presentation of main areas in the GRIPS Matrix and explanation of terminologyWhat is the Grid? How are white tiles different from grey tiles? What do symbols for different statuses and read-locked/write-locked IUs look like?
User Story "Storing locations"Presentation of the functionalities "Address markers" and "Address favorites"How can I store my Matrix locations? How can I navigate between stored locations? Additional tools - Add descriptions to locations, delete locations, etc.

Language dubbing

When images and sound are a perfect match

Multimedia and audiovisual projects are on the rise, as they are an ideal way to display content clearly, memorably and optimally suited to your customers. A helpful side-effect – well-made…

STAR connector to industrial standard

STAR has published a connector that corresponds to the Common Translation Interface (COTI) standard of the Association of German Manufacturers of Authoring and Content Management Systems (DERCOM,…

Custom-made connectors

STAR has developed special connectors for automated translation workflows that can be positioned between applications such as Adobe Experience Manager, SalesForce and STAR CLM (Corporate Language Management). We always…

Automated translation management and additional connectivity

The more networked that the world becomes, the greater the need for seamless interactions between humans and machines. Multilingual content management is no exception to this principle.…

Please fill in the required fields marked with an *. Other fields are optional.

Concepts of IoT (Internet of Things) and Digital Twin foster digitalization of processes in the product lifecycle, making them more flexible, faster and cost efficient. Planning, execution and support of human work in digitalized processes, however,…

User story: Axis searchPresentation of the functionality "Axis search"How can GRIPS users search through axis content? How does fuzzy search work in axis search?
User story: Axis navigationPresentation of the functionalities "Navigating GRIPS axes", "Axis filter"What are the GRIPS dimension axes? How do we navigate GRIPS dimensions? (not axis search) How can we filter axes?
User story: Already registered contentLast IU changedWhat changes were last made to the project? How can we use the functionality "Last IU changed"? Additional tools – Create IU lists from results, filter IUs

Benefits at a glance

  • Tailor-made SLAs
  • Global, practically-based on-site support for end users in their own language
  • Central management and monitoring of your support queries
  • Short reaction times and fast troubleshooting
  • Standardized support…

Benefits at a glance

  • Global practical solutions for the complete information chain
  • Flexible work processes for future-oriented work
  • A partner for system solutions, process automation and content-related services
  • Solutions that have been…

Benefits at a glance

  • Shorter time-to-market through streamlined processes and integrated localization tools
  • Global network of localization specialists
  • Time and cost control through standardized, automated localization processes
  • Digital continuity…

Benefits at a glance

  • Clear and consistent communication through company wording
  • Reduced costs for translation and quality assurance
  • Scalable solutions for every terminology budget
  • Tried and tested terminology management on a global…

Benefits at a glance

  • Expert visualization of complex technology
  • Animated functional diagrams, 3D renderings, instruction and training models or complete 3D spare parts catalogs from a single source
  • Synchronized working with image editors
  • Additional…

Benefits at a glance

  • Reduction in translation costs through optimal exploitation of translation memory systems and machine translation
  • Efficient change management
  • Quicker search results
  • Considerable benefits for websites (SEO)
  • Preparation for…

Benefits at a glance

  • Fulfillment of time-to-market goals
  • Shorter editing times
  • Relieves strain on your resources and balances out capacity peaks
  • Use of the latest information technology via services (Editing 4.0)
  • Increased flexibility through…

Utilizing expertise

Local experts know best how well your information will be understood by the target audience.

In-country reviews are easy to conduct and improve the quality of your documents while increasing product security without…

Prevent language barriers from bringing things to a halt

Small issues can result in significant consequences: An unanswered query from distant countries can play a decisive role in determining whether the right objective is achieved at the right…

Quicker diagnostics

Thanks to the semantic linking, the troubleshooting process is not bound by rigid decision trees: The most efficient way to achieve a goal is determined using probabilities, labor values and other parameters.

By evaluating the…

Digital continuity

Information is recorded as soon as it is created, then stored and linked semantically.

Engineering changes are thus automatically incorporated into all possible views and publications as part of a continuous process: Changes to…

Human-machine interface in all languages

Display texts and their translations “communicate” with users and service technicians; they are consequently the most important interface between humans and machines.

Using flexible tools, we determine the…

Open up new markets

Global customers, wide range of products, numerous innovations, increasingly modular texts: The demand for translation is rising, along with the pressure on time to market and costs.

Automated corporate language management makes…

Advantages for IT / digitalization

  • Quick and cost-effective digitalization projects in the areas of governance, risk and compliance: Hub with intelligently networked, machine-interpretable regulation content in place of black box content…

Benefits for CFOs and CEOs

  • Reduction in non-compliance costs: Simple access to relevant content and proven practical knowledge
  • Effective information and communication: Targeted, active change notifications sent to relevant users
  • Increased…

Benefits for end users

  • Do away with confusing rules: Quickly find and use guidelines, continually improved suggestions and answers for current context
  • Always know what is permitted: Personalized content and instructions that are tailored to the…

Benefits for service team / customer service managers

  • Attractive service models: Low service costs and total cost of ownership
  • Dynamic maintenance planning: Tailored to customer requirements, configuration, application profile and use of the…

Benefits for users / technicians

  • Do away with laborious searches for information: An increase of up to 30% in productivity
  • A quicker and better way to achieve your goal: An assistance level that depends on individual expertise – from the beginner…

Benefits for digitalization

  • Cost-effective, fast digitalization projects: Content of the product documentation can be fully analyzed by machines
  • Agility and flexibility: Integrated semantics to support interactive applications and customer-friendly…

Benefits for service teams / customer service

  • Increased productivity and a lower error rate for beginners and professionals alike: Individual information that is tailored to the experience level and configuration
  • Quicker troubleshooting:…

Benefits for end customers / users

  • Quicker access to relevant information: Automatically created overviews for tools, materials and technical data
  • Increased productivity: Personalized instructions aligned to individual experience
  • Simple and safe…

User groups

  • Product-specific user groups for sharing experiences with users from other companies
  • Feedback from users for the product-specific development roadmap

A finger on the pulse of the market

Your local experts are on top of the latest linguistic and industry trends in their respective markets. We help to bring this experience into the translation process with minimal effort.

Preparation is better than rework

The sooner you take valuable input from the local market into account, the better.

We ensure that local experts are involved in the language and terminology processes at an early stage, in order to ensure that your…

Systran, DeepL, SmartMATE & Co

Are you already using an MT system? Is STAR MT something you’d rather implement later on? No problem, since our tools and workflows are flexible.

We can also integrate MT systems and services from a variety of…

Perfectly trained with STAR MT

To ensure that the MT system is optimally trained for your translations, we extract the very best from your data.

With 35 years of experience, it’s become something of a tried and tested routine for us to extract texts…

Achieve quality through post-editing

Following machine translation, post-editors come into play: Our language experts with specialist knowledge give your texts the linguistic finishing touch.

With professionally organized in-country reviewing…

Benefits at a glance

  • Overcome high translation volumes using additional resources
  • High translation quality through customer-specific trained MT engines
  • Requirements-driven combination of MT, translation memory and post-editing
  • Flexibility through…

The right tools for any requirement

For every customer and every project, we use the translation tools and processes that are best suited for the respective job.

This means that, in addition to the tried and tested products from STAR, we also use…

Quality and efficiency through controlled processes

Automated workflows ensure controlled translation processes and relieve project participants of routine tasks.

We combine the quality of experienced language specialists with industrial language…

Global experience

With subsidiaries in over 30 countries, our project managers, translators and technical specialists can offer on-site expertise in the local markets.

Our long-standing relationships with our customers in a wide variety of sectors…

Reliability in focus

Consistency of content, uniform formulations and universal terminology help to avoid time-consuming queries and misunderstandings.

With valid terminology, comprehensive quality assurance for translations and more than 200…

TM, MT or both?

Translation Memory (TM) or Machine Translation (MT)? The answer is not an either-or decision but rather a smooth transition.

Intelligent workflows utilize the right technologies depending on the type of information, the target…

Selecting the right keywords

To make sure your target audience can find you on the Internet, you must “arm” your site with keywords that your target market will be sure to recognize and search for.

A multilingual terminology management system that…

Translating HTML, XML, etc.

The challenges of website localization are different than those of “traditional” Word or DTP projects: Numerous small files, little context, complex hierarchical folder structures and individual DTDs.

With a cleverly…

Benefit from collective intelligence from the markets

Local experts know best how well your information will be understood by the target audience.

In-country reviews are easy to conduct and improve the quality of your documents while increasing…

Assembly-line translation

With flexible translation processes, adding new languages to the mix is easy: Synchronous translations via pivot languages guarantee a short time to market.

The multi-directional translation memory in Transit lets you keep…

Efficient communication

Most internal and external communication involves re-use of information that has already been communicated in one form or another.

If you are able to re-use existing information quickly and easily, you don’t have to reinvent…

Think globally, check locally

Each target market knows its own local and cultural requirements the best. With a simple and user-friendly in-country review, you can integrate the knowledge of your local representatives in a straightforward…

InDesign, QuarkXPress, etc.

Luxury goods marketing requires professional DTP tools to meet the high layout demands.

Cleverly designed workflows let you incorporate InDesign, QuarkXPress and other platforms so you can keep a handle on your design…

Simplified English?

  • The regulated language of “Simplified English” is standard for many military and aerospace projects
  • Simplified English is fully supported by all STAR Group products and can be seamlessly integrated into all editing, translation…

Information in standards

  • Depending on the project types and customers, production information is required in various documentation standards, e.g. S1000D or DITA
  • With semantics, you can make information fit for complete flexibility: Via authentic…

Change tracking in the approval process

An essential prerequisite for approval is for document revision history and the respective content to be fully traceable, in line with regulations.

STAR CPM maintains an overview of the respective feedback and…

Quicker diagnostics

Thanks to the semantic linking, the troubleshooting process is not bound by rigid decision trees: The most efficient way to achieve a goal is determined using probabilities, labor values and other parameters, as well as input…

Intelligent linking for versatile use

Intelligent linking is already contained within the data model and therefore does not need to be subsequently manually created.

It allows the data to be used for any number of multi-channel publications: As PDFs…

For DTP experts and quality assurance

  • Reduced effort on new layout procedures (e.g. page format conversion or languages written from right to left)
  • Optimized layout adjustments for various language lengths in target languages (higher degree of…

For IT officers

  • Flexible sizing through modular structure and any depth of integration levels (in-house solution or hosting)
  • Simple implementation through seamless integration into existing processes
  • Support for authentication and authorization…

For language experts

  • Seamless integration into STAR language technology CLM platform/Transit/TermStar
  • Additional translation suggestions in a conventional working environment
  • Efficient post-editing through established QA functions in…

For administrators

  • Detailed role and authorization concept for read and write access
  • Single sign-on for easy integration into existing authentication and authorization mechanisms
  • Flexibility through a wide selection of supported server platforms,…

For translators

  • Term suggestions on the fly
  • Dynamic highlighting of disallowed terms
  • Morphological support for over 80 languages and language variants
  • Dynamic usage examples through dynamic linking
  • Ability to add and update terminology quickly and…

For authors

Even authors can make use of the benefits of TermStar and improve text quality during the writing process.

» GRIPS: Information products with high value for the customer

For translators

  • High translation quality through context and terminology that is available at any time
  • Morphological support in over 80 languages and language variants
  • Intuitive tag handling thanks to intelligent markup methods
  • Dual concordance…

Use cases for institutions and agencies

  • Controlled maintenance of administrative registers
  • Automation of approval procedures
  • Efficient dunning processes
  • Fully verifiable revision management

» Institutions, public agencies and government:…

For IT officers

  • Easy integration into business-specific IT landscapes
  • Standard interfaces and connectors to third-party systems such as CMS, DAM, CRM, DMS, ERP (e.g. Salesforce, AEM, etc.)
  • Highly configurable
  • Easy integration into existing…

For process managers

  • The reliability of a standard solution with maximum flexibility
  • Parallel operation for any number of workflows
  • Optimized access for every user group through browser-based portals
  • Maximum productivity throughout the entire…

With subsidiaries in over 30 countries, STAR is one of the leading providers worldwide for multilingual information management. We are always happy to hear from experienced language specialists who wish to support us in a professional capacity.

Please note that this area is only available to GRIPS customers.
The password is valid for 30 days.

See the benefits of WebTerm for yourself here:

WebTerm demo server

TermStar Gate

“TermStar Gate for Word – Installation & Use” document

Installing TermStar Gate and using it in Word

German   English


Word add-in

Available free of charge

Installation


“TermStar Gate for FrameMaker – Installation & Use” document

Installing TermStar…

XGate

“XGate – Installation & Use” document

Installing XGate and sharing data with Transit

German   English


QuarkXPress Xtensions (Windows, European version)

You will need a Transit license number that has QuarkXPress enabled for the installation

7 - 7.5…

InDesign Gate

“InDesign Gate – Installation & Use” guide

Installing InDesign Gate and sharing data with Transit

German   English


Adobe InDesign plug-ins (Windows)

You will need a Transit license number that has InDesign enabled for the installation

CS 5.5   CS 6…

FMGate

“FMGate – Installation & Use” guide

Installing FMGate and sharing data with Transit

German   English


Adobe FrameMaker plug-in

You will need a Transit license number for the installation

Installation

TermStar – Indirect WebTerm download

Creating TermStar dictionaries using terminology packages from WebTerm and updating them using update packages

German   English

Installation without user guidance

Transit/TermStar – Performing installation and administrator operations without user guidance

In this document, you will find out how to install Transit/TermStar using command line parameters. You are at the right place if you want to perform and…

Network installation

Host/client installation

In this document, you will find out how to install Transit/TermStar on a central computer or a network drive and how the workstations access it. You are at the right place if you purchased a server license and want to…

Standalone: Modifying the installation/transferring the activation

Transit/TermStar – Upgrading the license

In this document, you will find out how to upgrade the license for Transit/TermStar. You are at the right place if you want to expand the scope of functions of Transit or extend the license period of a…

Standalone: Initial installation

Transit/TermStar – Installing and starting for the first time

In this document, you will learn how to install Transit/TermStar on your computer for the first time, how to create a user and how to select a user role. You are at the right place if you…

Product guide

In this document, you will find out which product variant and which installation type suits your requirements. You are at the right place if you want to get an overview of the different installation options for Transit NXT.

German   English

What's new?

Service Pack benefits at a glance

German   English

Release notes

Details regarding new functions and improvements contained in the Service Pack

Release notes for Transit & TermStar

Release notes for TermStar

Download Service Pack

The Service Pack contains Transit, TermStar and WebTransit and includes all previous Service Packs. You require a password to begin the download.

Download

By calling up information on the STAR website, the website visitor agrees to the following conditions:

Privacy Policy:

STAR takes the protection of your personal data very seriously. We treat your personal data as confidential and handle it in…

STAR Vertalingen B.V.

Paradijslaan 16-B
3034 SM Rotterdam
Netherlands

Tel. +31 (0)10 760 5100
star-amsterdam@star-group.net

The quickest way to achieve your goal

With over 35 years of practical experience, we know every aspect of the information lifecycle, the challenges associated with it and the elements needed to make it a success. Editing and language services have…

Information in real time

Your customers want to find information quickly across a range of channels. This requires high-level automated publication processes that supply your audience with appealing, target audience-specific information packs –…

Global business

In order to be able to operate successfully worldwide, language barriers need to be overcome within a short space of time.

Using a secure Corporate Language Management platform, you can achieve fast translation results: Automated…

Personalization

Customers want vehicles that are precisely configured in line with their expectations.

Accordingly, they expect personalized information products that they can make quick use of according to situational requirements.

In this way, you…

Digital continuity

Information is recorded as soon as it is created, then stored and linked semantically.

Engineering changes are thus automatically incorporated into all possible views and publications as part of a continuous process: Changes to…

Information flow from source to target

Information is recorded as soon as it is created, then stored and linked semantically according to the single source principle.

Changes to facilities for conveying and production are automatically passed on to…

Multidisciplinary teamwork

Projects in the area of raw materials and energy are generally implemented by a network of specialists from vastly different disciplines, organizations and linguistic backgrounds.

Controlled information processes integrate…

Ensuring consistency through a common basis

User interfaces, webinars, documentation: A number of different elements that all are all interlinked.

By using common resources for translation memory and terminology, you can create the basis for…

Common processes for all types of information

Software is a comprehensive package made up of user interfaces, program text, webinars, help, documentation, etc., that is simultaneously developed, updated and localized.

This is possible through common…

Understand your customers – across language barriers

Feedback, comments, ratings and even criticism provided by your customers are invaluable means of assessing the performance of your products and services.

With machine translation, you can make…

Staying current globally

In fast-moving markets, information and websites that are continuously kept up to date are something of an expectation – leaving little time for lengthy translation processes.

Intelligent workflows and lean processes…

Entering new terminological territory

The introduction of innovative technologies in new target markets is also new ground from a language perspective, requiring the use of specialist terminology that first needs to be created in a number of…

Feedback from the field

To ensure efficient soil management, an enormous amount of sensory information must be collected and precisely pinpointed using GPS data.

In order to be able to benefit from this information immediately and directly, the data…

Terminology on tour

International transportation services move goods and means of transport across national borders and language barriers alike. In order for accompanying papers and maintenance instructions to be understood everywhere along the…

Avoiding idle times

For transport companies, the maxim “time is money” prevails: Downtimes directly translate to a loss in income. Thanks to dynamic maintenance plans, maintenance work can be optimally tailored to the individual requirements and…

Accelerate regulated business processes and procedures

  • Standardization and automation in focus
  • Transparency and traceability for every business process
  • Automated scheduling, tracking and monitoring
  • Comprehensive reporting functions

» STAR CPM:…

Controlled processes for creative freedom

Successful global marketing with high regional differentiation is only possible with reproducible processes that allow enough flexibility for country- and market-specific characteristics.

This allows you to…

Consistent branding

An intelligent terminology system with efficient variant management lets you find and use the right words – for any brand and any market.

This will help you to stand out among your competitors and can also be used to…

Collaboration with partners

  • Information structures such as S1000D are standard for documentation projects in the area of aerospace and defense
  • GRIPS supports all common S1000D versions. If necessary, information can be semantically recorded,…

Digital continuity

  • Synchronized exchange of data between R&D, spare parts management and technical publication via interfaces to PDM / ERP systems
  • Digital consistency reduces the amount of effort involved in research and data collection, thereby…

Make simple use of validated terminology

Managed terminology processes accompany terms from their creation in the source language to their approval for the translation process.

Validated company terminology – together with standardized terminology…

Always at your side – whenever and however you need us

No matter which STAR product or solution you are using, you will always have a global team of specialists ready to help with maintenance and support issues. The STAR support organization…

"Know-how" as motivation

Users can get the most out of their tools when they know how to use them correctly. Training opportunities tailored to your target group and customer-specific support ensure that system launches are successful and promote…

Information you can really get your hands on

Even in the age of multimedia, digitalization and virtual reality, printed documentation is still relevant and in demand: Physical impressions cannot be replaced and, what’s more, many regulatory…

Stand out with the right format

Desktop publishing displays your information in a way that’s guaranteed to win over your audience. In translation, desktop publishing comes into play at both the start and end of the process. The quality of the…

Software localization

Timely release management without stress

Software localization is more than just translating interface texts: Checking the length of display texts, resizing dialog elements, protecting code, working with text out of context –…

Communicate effectively across language barriers

Successful interpreting projects start by finding the right interpreter – one with good knowledge of the specialist subject and language combination, as well as the ability to tailor their service to…

Use the right term – avoid misunderstandings

Company-specific technical terminology is key to accurate, clear communication with customers and staff and, at the same time, is a fundamental part of your company profile and your CI.

As a result, you…

Let the market talk

Expert editors in the target market have the best knowledge of relevant local and cultural requirements. With in-country reviewing, you can ensure that your message strikes the right chord in the target market.

STAR’s…

MT services for rapid global communication

Global markets, international project teams, worldwide support: The demand for translations is rising considerably quicker than the capacities offered by translators and language experts. Machine…

Communication without language barriers

Those who speak the languages of their target markets are the most successful internationally: Carefully translated marketing materials that are adapted to the target market, websites and user documentation…

It’s in the mix

Time is money, as they say, and it is no less true for consumers of technical information: While a task of installing a replacement part may be difficult to describe on paper, a short video makes this quick and easy to understand. As…

Images instead of words

"A picture is worth a thousand words" – this saying has been around for nearly a century, and is more relevant than ever before. Pictures, graphics and animations are important information media and indispensable layout…

Optimize once, benefit over and over

Technical documents are not great works of literature: Technical literature requires clear, consistent and strict formulations, as opposed to flowery sentence structures that are rife with variants. This ensures…

Communicating technology

Product understanding brings customer experience: Tailored information packages help your customers to make the best possible use of your innovations, increase brand loyalty and simultaneously reduce your support…

Smart Content Services for compliance

It’s something we’re all familiar with: In order to make the right decisions, a number of guidelines and regulations have to be combed though and carefully observed. But can anyone really know all of these…

Smart Content Services for after sales

There’s no doubt that products themselves are increasing in complexity, but can the same be said of the operation and service procedures that are associated with them? Technicians often have to laboriously…

Information products with high value for the customer

It is becoming increasingly more challenging to prepare technical content: Products are becoming ever more complex with a rising number of variants, while there is a growing need to cater to…

Accelerate processes while maintaining control

The standardization and automation of predefined data processes has a considerable impact on the profitability of businesses and agencies.

With STAR Corporate Process Management (CPM), you can simulate,…

Save time with correct formatting

It is essential that documents are formatted correctly in order for them to be reused or processed further. Using the FormatChecker, you can localize typical formatting errors, make interactive corrections and…

Benefits at a glance

  • Additional resources for your translations
  • Dedicated system, trained with texts, translations and terminology from your business
  • Shorter deadlines and quicker turnaround times for translation jobs
  • Support for neural and…

Machine translation – quicker, good and secure

Global markets, international project teams, worldwide support, multi-language communication channels? The volume of content that requires translation is ever increasing and can no longer be…

Benefits at a glance

  • Worldwide browser access via the Internet or intranet with no local installation required
  • Teamwork at the segment level
  • Comprehensive tracking, complete segment history, and full transparency in Transit
  • Flexible configuration…

Teamwork in real time

CLM WebEdit makes it easy for users to work online and locally. In this way, teamwork is efficiently supported: Those involved in the process can be quickly integrated into work procedures and systems; work results are…

Understand content worldwide

With WebTerm, your employees will have access to up-to-date and verified business terminology at any time and from all over the world. At the same time, WebTerm supports controlled validation and feedback processes for…

Create clarity

Clear and consistent nomenclature makes it easier for the reader to understand the text and is conducive to successful product communication. Simplify the work of authors and translators simultaneously. Terminology brings many…

Manage language processes throughout the company

Language services and translation departments are under increasing pressure in terms of time and money. At the same time, the demand for transparency and process security is rising – even for very…

Contact STAR Group ScandinaviaContact one of our offices or use the question form below. If you are interested in working for us, either as an employee, freelancer, or collaboration partner, then we would be interested in hearing from you even if a position is not openly…

Welcome to STAR Group Scandinavia

Your Partner for Language Solutions, Technical Writing & Product Information Technology

Precision and consistency in product information is crucial during each step of the information value chain – from engineering…

What sets us apart?

Did you know that the STAR Group is one of the top global information management and language service providers?

As a global company, STAR is all about creating information once and then working with the delta. It is therefore no…

Conquer new markets quicker

The use of translation memory technology is indispensable for a competitive translation process. Existing, verified translation results are used for new translations and subsequent projects. The translator can…

About us

Key facts

Founded in 1987, we became a part of the STAR Group in 1999. We celebrated thirty years of business in 2017. Drawing on our vast experience in the information services industry, STAR Group Scandinavia is a highly skilled and…