GRIPS & PRISMA Newsletter

Q1 2023

GRIPS & PRISMA Newsletter

Q1 2023
GRIPS & PRISMA Newsletter

At a glance

In this newsletter, we present the new GRIPS start page, introduce you to the new correction and concordance workflows and report on the progress of the implementation of the GRIPS Roadmap 2023–2025. Plus, as always, you will get the Release Notes for the new GRIPS release.

The new GRIPS start page

With the new GRIPS start page, all users can now see the most important information at a glance straight after they have logged in. In addition, recent projects can be reopened with a single click.

Fig.: The project "IRIS-Pro-Bike" in the list "Recently opened projects" can be opened directly and – with the relevant option selected – without the user having to log in again.

In the panel "Welcome to GRIPS", you can open a new GRIPS project, get GRIPS help, watch video tutorials and access the latest edition of the GRIPS & PRISMA newsletter.

What's more, GRIPS administrators can publish the latest news:

Fig.: Users with administrator rights can create news in a pop-up editor.

Under "Release notes", the latest release notes are listed. Details on each entry can be displayed in a separate window:

The new GRIPS start page is available with Release 2023.02 Build 05, which will be distributed to customers from July 2023. GRIPS Support will let you know about the prerequisites that need to be in place for the new start page.

Correction and concordance workflows

Correction workflow

Occasionally, finished translations must undergo minor corrections without any change to the history and version of an IU (information unit) or a document. Before now, this required in-depth GRIPS knowledge and quite a lot of manual effort.

With the new correction workflow, anyone with the necessary permissions can order corrections of this kind at the click of a button:

Step 1
A member of the editorial team identifies a translation requiring correction.

Step 2
In the translation dialogue, the translation is passed to the correction workflow with correction notes. The existing translation is available for publication purposes until the correction is actioned.

Fig.: Amended function name in the translation dialogue

Fig.: Correction note for the translation service provider

Step 3
The correction workflow sends the correction order to the translation service provider.

Step 4
The translation service provider corrects the translation and returns it to the correction workflow.

Step 5
The correction workflow enters the translation into GRIPS. The history status of the original translation is retained.

Step 6
To conclude, the correction workflow informs the order originator about the implementation of the change by e-mail.

The new correction workflow is available as a standard workflow to all customers that use Business Process Automation (CPM).

Concordance workflow

Sometimes, it is necessary to change a name, a product designation or a particular term across all documents and languages – in both the reference material for translation and in GRIPS itself. Until now, changes of this kind were very time-consuming.

With the new concordance workflow, everything is much easier and faster:

Correction to reference material

Step 1
CLM identifies the segments to be changed in the whole reference material and combines them all in one correction order for sending to the translation service provider. In the process, morphological criteria are also taken into consideration so that all grammatical forms of the words to be changed can be found and corrected.

Fig.: Correction order to the translation service provider

Step 2
The translation service provider carries out the corrections and returns the translation order to CLM. The corrected reference material is available for all new translation orders.

Updating/correcting translations in GRIPS

Step 3
The concordance workflow identifies the IUs to be corrected in the current history status of GRIPS (in source and target language) and combines them into one IU list. In the process, the search can be confined to particular elements (e.g. TASK) and carried out with exact or fuzzy matching.

Step 4
The concordance workflow creates a correction order for the IUs that are found.

Step 5
The translation order is pretranslated with the previously corrected reference material (see above). This requires the translation workflow to contain the pretranslation with reference material.

Step 6
The translation order is sent to the translator for quality assurance.

Step 7
After the translation, the corrected IUs are now available in GRIPS

Step 8
To conclude, the order originator is informed about the implemented concordance workflow.

GRIPS Business Process Automation is needed for this and, for steps 1 & 2, STAR CLM is required. Customers that do not use CLM enlist the service provider to correct the reference material as usual. This correction is then carried out by the service provider without the support of CLM. Steps 3 to 8 then take place in the concordance workflow in Business Process Automation.

GRIPS Roadmap 2023-2025 update

The Development team has completed the work for Release 2023 and undertaken the first steps towards implementing Roadmap 2023–2025:

Process control for workflows

The progress of automated workflows in GRIPS process automation will be able to be tracked in project controlling in future. The start of each workflow step is reported back. This also applies to subworkflows, e.g. for different language combinations in one translation workflow.

Simplification of editorial work

  • Various blueprints for a GRIPS filter tool for easier creation and verification of applicabilities are currently being tested by IT students and users at the OST University of Applied Sciences. Based on the results, the final GUI will be developed.
  • A study is under way to examine the possibilities for a new, flexible publication process for HTML5 that can be used by both GRIPS and PRISMA.

Cloud Native Support

Initial clarifications have now been successfully completed.

Smart Knowledge Capture

  • In the coming months, an approach for the new smart web editor will be finalised. This will be based on the prototype and architecture developed as part of the Innosuisse project.
  • The prototype development and integration of the twin authoring in 3D and in GRIPS as well as 3D training creation have been completed. The go-live development will start in coordination with pilot customers in 2024.

For more information:

GRIPS Release Notes for Version 2022.04 Build 15 to 2022.04 Build 27

The following important improvements are included in the current releases (GRIPS Version 2022.04 Build 15 to 2022.04 Build 27). The releases are currently being delivered to the customers and contain bug fixes and improvements for GRIPS Matrix, Editor and Viewer.

GRIPS Matrix – Display publication list directly in the "Publication Definition" dialogue

Using a publication test, it is possible to check publication errors and warnings relating to a publication without sending the contents directly to the GRIPS Viewer. Before now, a publication list had to be created in a separate process after the publication test. From GRIPS Version 2022.04 Build 24, the tab "Publication list" will additionally be displayed in the "Define Publication type" dialogue. Following the publication test, the publication list is available here directly so that it can be viewed, corrected and saved under any name for later use. Publication lists are integrated into the publication test, further simplifying your work with GRIPS.

GRIPS Editor – Scalable display of the MindReader/QuickLink suggestions

From GRIPS Version 2022.04 Build 15, the display of MindReader and QuickLink suggestions is now scalable. When the mouse pointer is hovering over the respective "Word suggestions" or "Phrase suggestions" window, simply press and hold the "Ctrl" key and turn the mouse wheel upwards to enlarge the display or downwards to reduce it. The display size is independent of the Info Type and is saved when you close the GRIPS Editor so that you can continue working straight away with your preferred display.

GRIPS Editor – Automatic pasting of Excel tables improved

(Option: Paste tables automatically from spreadsheet)

A new GRIPS table can be generated from table data when you have copied a table calculation program from a table sheet to the clipboard. When a new GRIPS table is being defined, GRIPS recognises the table data in the clipboard and activates the button "Spreadsheet data from clipboard". This function is available only when new GRIPS tables are being created, not when existing GRIPS tables are being edited. The user guide for the GRIPS Editor contains further information about this function. With GRIPS Version 2022.04 Build 19, the function has been improved. Previously, table data exclusively containing numbers were sometimes not applied correctly; this is now no longer the case. In the same version of GRIPS, the function for merging rows and columns has also been improved, such that filled-in cell content is now retained exclusively.

Other improvements, more details and screenshots, as well as bug fixes, can be found in the release notes. Take a look – it's worth it!

For more information:

GRIPS feature requests

The following GRIPS feature requests were implemented in the new release:

  • GRIPS Matrix: Display publications list directly in the "Publication definition" dialogue
  • GRIPS Editor: Scalable display of MindReader/QuickLink suggestions


STAR is participating in the following events: