Desktop Publishing

Informationen weltweit in Form bringen

Mit gutem Desktop Publishing bringen Sie Ihre Informationen in Form, erreichen Ihre Zielgruppen und sorgen für ein einheitliches Layout Ihrer Kommunikation als Teil des Corporate Designs.
In der globalen Kommunikation bildet gutes Desktop Publishing den Beginn und den Abschluss des erfolgreichen Übersetzungsprozesses: Layout und Aufbau der Ausgangsdokumente sind Grundlage der gesamten Bearbeitungskette, sie entscheiden über den Aufwand und die Zeit für den Übersetzungsprozess.
Am Ende der Übersetzung bringt das DTP die Dokumente auch in der Zielsprache in Form und gibt ihnen den letzten Schliff, damit Sie auch lokale Zielgruppen mit Ihren Informationen überzeugen können.

Erweitern Sie Ihre DTP-Ressourcen

Kurz vor der Messe, dem Produkt-Release oder der Auslieferung der Sondermaschine wird die Zeit besonders knapp: Flyer, Marketing-Broschüren oder Produktdokumentation sollen punktgenau fertig sein – in allen Sprachen gleichzeitig.
Wir nehmen Ihnen diese Auslastungsspitzen ab und erweitern Ihre Ressourcen durch automatisierte Publishing-Prozesse mit erfahrenen Teams, die weltweit parallel arbeiten.
Nutzen Sie unser Know-how, um Ihre Prozesse und Dokumente zu optimieren und fit für die Übersetzung zu machen.
Damit erreichen Sie Ihre Kunden schneller und kostengünstiger – weltweit und in allen Sprachen.

Nutzen Sie 30 Jahre multilinguale DTP-Erfahrung

Als Informations- und Übersetzungsdienstleister hat die STAR Group 30 Jahre DTP-Erfahrung. Unsere DTP-Experten wissen, wie Sie Ihre Dokumente optimal für den Übersetzungsprozess gestalten und aufbauen. Das kann Ihren Übersetzungs- und DTP-Aufwand für die Zielsprachen drastisch reduzieren.
Durch die weltweite Vernetzung bringen unsere DTP-Experten auch das sprachliche Know-how mit, um den letzten Schliff in den Zielsprachen zu geben. Sie kennen alle gängigen DTP-Werkzeuge und wissen, wie sie diese auch für asiatische, arabische oder indische Sprachen einsetzen.
Dieses Wissen wird ergänzt durch eine weitgehende Automatisierung von Publishing-Prozessen. Daraus ergeben sich schnelle, standardisierte Ergebnisse und Freiräume für Ihre DTP-Mitarbeiter. Sie können sich mit dem beschäftigen, was nicht automatisch gelöst werden kann.

Ihre Vorteile im Überblick

  • Schneller am Markt
  • Ansprechendes Layout weltweit
  • Optimale Nutzung Ihrer internen Ressourcen
  • Nachhaltige Optimierung Ihrer Publishing-Prozesse

Nachhaltige Optimierung

Wir zeigen Ihnen, wie Sie Ihre Dokumente „übersetzungsfreundlich“ aufbauen und gestalten.
Damit reduzieren Sie den manuellen Aufwand, sind schneller am Markt und sparen gleichzeitig Zeit und Kosten.

Auslastungsspitzen abfangen

Wir unterstützen Sie bei umfangreichen Projekten, die Ihre eigenen Ressourcen sprengen würden.
Damit nehmen Sie die Gestaltung und Übersetzung aus dem „kritischen“ Pfad und können sich auf Ihre Kernaufgaben konzentrieren.

Multilinguales DTP

Wir helfen Ihnen mit unserer Erfahrung bei der Umsetzung „exotischer“ Sprachen, die je nach DTP-Tool ganz eigene Herausforderungen stellen.
Damit stellen Sie sicher, dass Ihre Dokumente auch in Osteuropa, Ostasien, Indien oder im arabischen Raum gut ankommen.