Disciplina pri rukovanju terminologijom – od uređivanja do prijevoda
|
Moderni sustav za upravljanje terminologijom za pohranjivanje, upravljanje i prikaz elektroničkih rječnika pruža posebne prednosti svakoj grupi korisnika. |
|
Prednost za prevoditelje je |
|
▪ |
|
potpuna ugrađenost u sustav s memorijom prijevoda, |
|
|
▪ |
|
brzo i lako učitavanje podataka, |
|
|
▪ |
|
i snažne funkcije pretraživanja. |
|
|
Meandžeri za terminologiju koriste |
|
▪ |
|
|
▪ |
|
jednostavnu strukturu višejezičnih rječnika, |
|
|
▪ |
|
fleksibilne funkcije za upravljanje i |
|
|
▪ |
|
jednostavno održavanje unesene terminologije. |
|
|
▪ |
|
bazu podataka terminologije direktnim pristupom, i |
|
|
▪ |
|
dobivaju prijedloge terminologije. |
|
|
Idealan sustav za upravljanje terminologijom pomaže urednicima i prevoditeljima u jednakoj mjeri. Strogim pridržavanjem propisane ili preferirane terminologije tijekom uređivanja, sadržaj je jednoznačan – a time je osigurana dosljednost u terminologiji prilikom prevođenja na zadane jezike. |
|
|