Software-Lokalisierung

Mehrsprachige Softwarelösungen

Frage stellen goto
Mehr Informationen goto
Support goto

STAR – Der Lokalisierungs-Spezialist mit Erfahrung

Gerade im Industriezweig der Software-Lokalisierung ist die Verfügbarkeit qualifizierter Spezialisten von enormer Bedeutung für den internationalen Erfolg eines Softwareprodukts.
Die Anpassung von Software an die in einem bestimmten Absatz- oder Nutzungsgebiet vorherrschenden lokalen sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten erfordert den Einsatz hochspezialisierter Fachkräfte.
Als langjähriger Entwickler mehrsprachiger Softwareprodukte und Übersetzungsdienstleister verfügt STAR über erfahrene Mitarbeiter mit dem entsprechenden Know-how für Software-Lokalisierung.
 

Zuerst Internationalisierung ...

Vor Beginn des Lokalisierungsprozesses sollte eine sprachenunabhängige Entwicklung der Software – die sogenannte Internationalisierung – stehen, die sicherstellt, dass die interne Software-Architektur die Lokalisierung ermöglicht und der Funktionsumfang der Software auf den Zielmarkt abgestimmt ist.
Wenn diese Aspekte noch nicht bedacht wurden, kann STAR beratend tätig sein oder die internationalisierungsgerechte Version der Software selbst vornehmen durch:
Prüfung des Quellcodes im Hinblick auf die Eignung für den gewünschten Markt
Anpassung des Codes zur Unterstützung mehrerer Sprachen
Adaption an plattformspezifische Konventionen
Die Vorteile für den Kunden liegen auf der Hand:
Er hat nur einen Quellcode zu verwalten.
Er spart Zeit und Kosten im sich anschließenden Lokalisierungsprozess.
Die Akzeptanz der Software steigt.
Die Markteinführung wird beschleunigt.

... und dann Lokalisierung

Ein erfahrenes Team von Übersetzern, Software-Spezialisten, DTP-Fachkräften und Projektmanagern steht für die einzelnen Etappen des Lokalisierungs-Prozesses zur Verfügung. Das Leistungsspektrum reicht von einer kompetenten Beratung bis hin zur mehrsprachigen Komplettlösung für Software-Pakete und Web-Auftritte; es umfasst
Vorabanalyse eingehender Software-Projekte und Beseitigung möglicher Probleme bereits vor Lokalisierungs-Beginn
Übersetzung und Anpassung des Software-Inhalts
Komplette Hilfelokalisierung
Optimale Betreuung durch einen festen Ansprechpartner
Abdeckung eines großen Sprachenspektrums durch das weltweite Netz der STAR-Niederlassungen
Lieferung qualitativ hochwertiger lokalisierter Produkte, die gleichzeitige Markteinführung in allen Ländern ermöglicht
Das jeweilige Endergebnis steht dem Original in nichts nach, sondern reflektiert zusätzlich die sprachlichen, kulturellen, wirtschaftlichen und rechtlichen Gegebenheiten des Zielmarkts.
^ zurück