STAR Group
Sprache:
STAR Group
Your single-source partner for corporate product communication

Ansprechende und sympathische Texte für jeden Zielmarkt

Die Anforderungen an marktspezifische Anpassungen von Übersetzungen sind sehr unterschiedlich. Beginnend bei Änderungen von Zahlen und Darstellungsformalien über Anpassungen von Textstellen aufgrund landesspezifischer Produktänderungen bis hin zur Definition von Fachterminologie für Schwellenländer sind lokal Aufwände für die marktgerechte Übersetzung erforderlich. Die Erfahrung zeigt, dass Zeit- und Budgetpläne nur bei rechtzeitiger Berücksichtigung dieser Aspekte eingehalten werden können.

Die Lösung von STAR: In-Country Reviewing – von Anfang an

STAR sucht bereits in der Planungs- und Vorbereitungsphase von Übersetzungsprojekten mögliche Kontakte zu Sprachverantwortlichen auf Kundenseite (Language Champions), die spezielle Marktanforderungen im Vorfeld einfließen lassen. In vielen Fällen kommunizieren unsere Projektteams dazu mit Kundenmitarbeitern in den Zielmärkten. Während anfänglich auch umfangreiche Abklärungen zu spezifischen Fachfragen notwendig sind, reduziert sich bereits nach kurzer Zeit der In-Country-Review-Aufwand auf die Kontrolle von neuer Fachterminologie.

Ihre Vorteile:

  • Kommunikationsprojekte werden planbarer und erheblich effizienter

  • Lokale Qualitätskontrolle mit minimalem Aufwand

  • Unbürokratische Feedbackprozesse

  • Präventive Qualitätssicherung

Optimale Ergebnisse durch Kommunikation vor Ort!




« Zurück
Transit
Transit
Service Pack 5 für Transit NXT und TermStar NXT steht ab sofort zur Verfügung
Mehr »

Engagement
Engagement
STAR meets ART
Mehr »

STAR Group Webshop
STAR Group Webshop
Transit NXT– so viel und so lange Sie möchten
Mehr »